Here is what some of my clients have to say:
"Nicky worked conscientiously, met every deadline, and submitted work of the highest standard. I was highly impressed by her ability to capture the colloquial expressions, character and tone of the letters, and above all, to differentiate between the male and female voices of the two writers. These were very difficult texts to translate but Nicky handled them superbly well.
Nicky was an absolute delight to work with. She is a sensitive reader, and takes suggestions, even criticisms, on board very well. I would have no hesitation in commissioning translations from her again, and wish her well in the future."
(Orlando Figes, author and Professor of History, Birkbeck College, UCL)
Nicky was an absolute delight to work with. She is a sensitive reader, and takes suggestions, even criticisms, on board very well. I would have no hesitation in commissioning translations from her again, and wish her well in the future."
(Orlando Figes, author and Professor of History, Birkbeck College, UCL)
"I have no hesitation in recommending Nicky Brown as a professional, reliable and friendly collaborator. Nicky is always reliable and pleasant to work with. She responds to queries promptly and deadlines are met on time."
(Graziella Radmilli, Head of Translations, Media Consulta Malta Ltd)
(Graziella Radmilli, Head of Translations, Media Consulta Malta Ltd)
"Nicky is a brilliant translator and copyeditor, accurate and meticulous in a good sense. She never fails to meet the deadline and is pleasant to work with. Strongly recommended to anyone who needs a Russian–English translation of texts of any sophistication."
(Vladimir Novak, Website Editor, Strategic Culture Foundation)
(Vladimir Novak, Website Editor, Strategic Culture Foundation)
"I want to thank you for doing the translation so quickly and to such a high standard. You have conveyed the mood and rhythm of my story perfectly and remained faithful to the text, which is very important to me. Thank you!"
(Olga Soboleva, author)
(Olga Soboleva, author)
"We have worked with Nicky Brown on the translation of a 600-page manuscript from Russian into English. It was a very complex and time consuming project that involved a lot of communication. Nicky did a perfect job on it. Her rates were very reasonable. She has never missed a deadline or left a question unanswered. We felt that Nicky was involved in the project and cared about the results as much as we did. The translation is easy to read, and all the author's ideas, terminology, and even his tone of voice were perfectly converted into English. All in all, we are very satisfied with Nicky’s work and plan to continue engaging her services in the future."
(Svetlana Kalinnikova, Project Manager, Artemy Lebedev Studio)
(Svetlana Kalinnikova, Project Manager, Artemy Lebedev Studio)
"Nicky is a very professional translator and a great person. She has translated two screenplays for me from Russian to English, preserving my writing style perfectly. I would be happy to work with her again. She is responsible, communicative, and always completes the work on time."
(Polina Linberg, screenwriter)
(Polina Linberg, screenwriter)
"I'm crying when I read it, what a beautiful translation, you have put new life into it. Especially the poetry. Ahh. Can I please have one more day to read it again to see if there are any comments? Right now we are just overwhelmed with emotions. Thank you. Thank you. Thank you."
(A client upon receiving my children's book translation)
(A client upon receiving my children's book translation)
"I have just finished reading the translation. I love it. It was a real joy to work with you."
(Yaroslava Polosina, children's author)
(Yaroslava Polosina, children's author)
"Your work is consistently precise and excellent. It's a pleasure to work with you."
(Desmond Tumulty, www.2translators.net)
(Desmond Tumulty, www.2translators.net)